Hello, we are AO and Rieko!

We are renovating a traditional Japanese house with our own hands.

Please enjoy a relaxing and uniquely Japanese experience in the home we have lovingly restored.

We are not very good at English yet (especially listening to words).

We are practicing little by little, but we’re sorry if we cause any inconvenience.

We truly want to communicate with you and will do our best! We would be very happy to talk and share many stories together.

Rieko was born and raised in Hiroshima. She can introduce you to many sightseeing spots and delicious local restaurants in Hiroshima.

Please feel free to ask us anything!

We hope to have the chance to meet you and are really looking forward to seeing you.

こんにちは、AOと申します! そしてRiekoと申します!

私たちは自分たちの手で古民家を改装しています。

私たちが手がけてきた日本家屋でゆっくりとした日本ならではの時間をお過ごしください。

私たちは英語ができません・・(単語が聞き取れません)。 少しずつ練習していますが、ご迷惑をおかけしたらすみません。

一生懸命コミニュケーションを取りたいと思います! いろんなお話ができると嬉しいです!

Riekoは広島で生まれ広島で育ちました。 広島の観光スポットや美味しいお店など、いろいろなお店をご紹介やできると思います。

なんでも聞いてください!! ご縁があることを祈って。 お会いできることを楽しみにしています!

 

 

 

We believe that travel is more than visiting new places.

It is about meeting people, sharing cultures, and understanding one another.

Hiroshima is a city that carries a powerful message of peace.

Through your stay here, we hope you can feel that spirit and experience the beauty of Japan.

If this home can become a small place where people connect, respect each other’s cultures,

and carry a sense of peace forward in their journey, we would be truly happy.

私たちは、旅とはただ新しい場所を訪れることだけではないと考えています。

人と出会い、文化を分かち合い、お互いを理解することだと思っています。

広島は、平和という強いメッセージを持つ街です。

ここでの滞在を通して、その想いを感じ、日本の美しさを体験していただけたら嬉しいです。

この家が、人と人がつながり、文化を尊重し合い、

そして平和の想いをそれぞれの旅へと持ち帰ってもらえる

小さな場所になれたなら、私たちは本当に幸せです。

Ao & Rieko